Shareaholic

Jay MeattleNeed Your Help: Help Us Translate Shareaholic Into Your Language
by at 2am, May 6th, 2011

Shareaholic for WordPress is used all over the world. Our goal is to support Shareaholic in the native language of all our users and people who want to use our products.

We would appreciate your help in translating Shareaholic into even more languages! It doesn’t take much to get started.

If you can help, please translate the 11 text strings listed below into your language and post them either in the comments below or send them to us via email to support@shareaholic.com. Don’t forget to include your name so we can credit you!

designer_tooltips

Spanish:

“Post to “:”Añadirlo a “,
“Add to “:”Añadirlo a “,
“Submit to “:”Enviar a “,
“Share on “:”Compartir con “,
“Print with “:”Impresión con “,
“Post on “:”Añadirlo a “,
“Suggest this article to “:”Sugiere este artículo a “,
“Shorten URL with “:”Acortar URL con “,
“Push this on “: “Pulse este en “,
“Bookmark on “: “?”,
“Send via “: “?”


Done reading? subscribe: To get an automatic feed of all future posts subscribe here, or to receive them via email enter your email address in the box in the right column.

Link to This Post:    

Posted under: Publishers

Comments have been disabled for this post.
Sort: Newest | Oldest

"Send via" is still missing in Italian (English is shown). Please add this in future release

IT-it

 

Send via = "Invia con"

chrisbae1995 5 pts

Norwegian Translation :

“Post to “:”Post til “

,“Add to “:”Legg til  “

,“Submit to “:”Send til  “

,“Share on “:”Del på “

,“Print with “:”Skriv ut med  “

,“Post on “:”Post på “,

“Suggest this article to “:”Anbefal denne artikkelen til “

,“Shorten URL with “:”Forkort URL med “,

“Push this on “: “ Push dette på  “,

“Bookmark on “: “Bokmerke på”,

“Send via “: “Send via”

Here's the Hebrew translation:

“Post to “:”הפץ ל “,

“Add to “:”הוסף ל “,

“Submit to “:”אשר ל “,

“Share on “:”שתף ב “,

“Print with “:”הדפס עם “,

“Post on “:”הפץ ב “,

“Suggest this article to “:”הצע מאמר זה ל “,

“Shorten URL with “:” קצר URL עם “,

“Push this on “: “דחף את זה ב “,

“Bookmark on “: “שמור כמועדף ב”,

“Send via “: “שלח דרך”

Udi Burg from: http://blog.udiburg.com

Here's the Hebrew translation:

“Post to “:”הפץ ל “,

“Add to “:”הוסף ל “,

“Submit to “:”אשר ל “,

“Share on “:”שתף ב “,

“Print with “:”הדפס עם “,

“Post on “:”הפץ ב “,

“Suggest this article to “:”הצע מאמר זה ל “,

“Shorten URL with “:” קצר URL עם “,

“Push this on “: “דחף את זה ב “, “Bookmark on “: “שמור כמועדף ב”,

“Send via “: “שלח דרך”

Udi Burg from: http://blog.udiburg.com

Bartosz Chojnacki 5 pts

POLISH

“Post to “:”Umieść na “,

“Add to “:”Dodaj do “,

“Submit to “:”Opublikuj na “,

“Share on “:”Udostępnij na “,

“Print with “:”Wydrukuj za pomocą “,

“Post on “:”Umieść na “,

“Suggest this article to “:”Wyślij artykuł do “,

“Shorten URL with “:”Skróć URL za pomocą “,

“Push this on “: “Opublikuj na “,

“Bookmark on “: “Dodaj do ulubionych na ”,

“Send via “: “Wyślij za pomocą”

This is Galician (gl-es)

“Post to “:”Publicalo a “,
“Add to “:”Engadilo a “,
“Submit to “:”Enviar a “,
“Share on “:”Compartir en “,
“Print with “:”Imprimir con “,
“Post on “:”Publicalo en “,
“Suggest this article to “:”Suxerir este artigo a “,
“Shorten URL with “:”Acurtar URL con “,
“Push this on “: "Empuxar isto a “,
“Bookmark on “: “Agregar a marcador en ”,
“Send via “: “Enviar via”

Bookmark = “Marcador”
Bookmarks = “Marcadores”

This is Indonesian :
“Post to “:”Posting ke “,
“Add to “:”Tambahkan ke “,
“Submit to “:”Serahkan ke “,
“Share on “:”Bagikan di “,
“Print with “:”Cetak dengan “,
“Post on “:”Posting di “,
“Suggest this article to “:”Sarankan artikel ini kepada “,
“Shorten URL with “:”Persingkat URL dengan “,
“Push this on “: “Letakkan ini di “,
“Bookmark on “: “Bookmark di”,
“Send via “: “Kirim melalui”

Hello,
here translate in french
there are some errors of syntaxes translation I shall say 83 %

“Post to “:”Poste de “,
“Add to “:”Ajouter à “,
“Submit to “:”Envoyer vers “,
“Share on “:”Partager sur “,
“Print with “:”Imprimer avec “,
“Post on “:”Post on“,
“Suggest this article to “:”Suggérer l'article à “,
“Shorten URL with “:”Raccourcir l'URL avec “,
“Push this on “: “Appuyer sur “, --?--
“Bookmark on “: “Signet sur ”, --??-- ?? Mettre en favori ??
“Send via “: “Envoyer par ”

André13,

This is the latest list:

fr:{
0:"Publiez-le sur", // french
1:"Ajoutez ce lien à",
2:"Soumettez ce lien à",
3:"Partagez-le sur",
4:"Imprimez-le avec",
5:"Publiez-le sur",
6:"Suggérer cet article à",
7:"Raccourcir l'URL avec",
8:"Poussez cet article sur",
9:"Ajoutez-le à vos favoris sur",
10:"Envoyez-le avec",
11:""
},

Any errors?

Hi,
this is pt_BR (Portuguese - Brazil)

“Post to “:”Postar no “,
“Add to “:”Adicionar ao “,
“Submit to “:”Enviar para “,
“Share on “:”Compartilhar com “,
“Print with “:”Imprimir com “,
“Post on “:”Postar no “,
“Suggest this article to “:”Sugerir este artigo para “,
“Shorten URL with “:”Encurtar a URL com “,
“Push this on “: “Enviar no “,
“Bookmark on “: “Favoritar no ”,
“Send via “: “Enviar via ”

Create your LONG URL!! with this easy to follow, handy instructions, we've got the greatest set of url/domain scripts on line.

Persian (Farsi):

“Post to “:”ارسال به“,
“Add to “:”افزودن به“,
“Submit to “:”ارسال به“,
“Share on “:”به اشتراک گذاشتن بر روی“,
“Print with “:”پرینت به وسیله“,
“Post on “:”ارسال بر روی“,
“Suggest this article to “:”پیشنهاد کردن این مطلب به“,
“Shorten URL with “:”مختصر کردن آدرس وب توسط“,
“Push this on “: “قرار دادن این مورد در“,
“Bookmark on “: “افزودن به لیست علاقه مندی ها در”,
“Send via “: “ارسال به وسیله”

I’m currently learning Word Press and fond this site during research. Must say this is a little over my head, but another great resource to shorting learning curve. I do plan to implement multiple languages in future. I hope to be a contributor in near future.

könnte man dieses program auch in deutsch machen(german)?

hi snowdown, we're already translated into german.

Hungarian:

“Post to “:”Elküldés: “,
“Add to “:”Hozzáadás: “,
“Submit to “:”Továbbküldés: “,
“Share on “:”Megosztás: “,
“Print with “:”Nyomtatás: “,
“Post on “:”Publikálás: “,
“Suggest this article to “:”Ajánlás valakinek: “,
“Shorten URL with “:”Cím (URL) rövidítése: “,
“Push this on “: “Kiküldés: “,
“Bookmark on “: “Könyvjelző felvétele: ”,
“Send via “: “Küldés: ”

“Post to “:”Публикувай в“,
“Add to “:” Прибави към“,
“Submit to “:”Представи към“,
“Share on “:” Сподели по“,
“Print with “:” Принтирай с“,
“Post on “:”Публикувай на“,
“Suggest this article to “:”Предложи тази статия на“,
‘Shorten URL with’:”Съкратен URL с“,
‘Push this on’: “Бутни това към“,
‘Bookmark on’: “Отбележи в”,
‘Send via’: “Изпрати чрез”

My Bulgarian translation

Lithuanian:
“Post to “:”Paskelbti“,
“Add to “:” Pridėti į“,
“Submit to “:”Pateikti“,
“Share on “:” Dalintis“,
“Print with “:” Spausdinti per“,
“Post on “:”Įrašyti“,
“Suggest this article to “:”Pasiūlyti šį straipsnį į “,
‘Shorten URL with’:”Trumpinti URL su“,
‘Push this on’: “Kilstelėti“,
‘Bookmark on’: “Pasižymėti per”,
‘Send via’: “Siųsti per”

BTW:

“Push this on “: I don't know for sure if this is correct. It depends a lot on the action.

The translation is fine if you want to express "To push a button" but it could be translated different. Sorry, but I don't know the context where it applies.

My suggestions for Spanish translation:

“Post to “:”Publicarlo a “,
“Add to “:”Añadirlo a “,
“Submit to “:”Enviar a “,
“Share on “:”Compartir en “,
“Print with “:”Imprimir con “,
“Post on “:”Publicarlo en “,
“Suggest this article to “:”Sugerir este artículo a “,
“Shorten URL with “:”Acortar URL con “,
“Push this on “: “Pulse este en “,
“Bookmark on “: “Agregar a marcador en ”,
“Send via “: “Enviar via”

Bookmark = "Marcador"
Bookmarks = "Marcadores"

HTH,
Diego

Dutch:

“Post to “:”Publiceer op“,
“Add to “:” Voeg toe aan“,
“Submit to “:”Stuur in op“,
“Share on “:” Deel op“,
“Print with “:” Print met“,
“Post on “:”Publiceer op“,
“Suggest this article to “:”Suggereer dit artikel op“,
‘Shorten URL with’:”Verkort de URL met“,
‘Push this on’: “Push dit op“,
‘Bookmark on’: “Maak een bladwijzer op”,
‘Send via’: “Zend via”

Instead of “Zend via” I would translate ‘Send via ’ with “Verzend met ”. All the other translations are very good!

my German translations:

‘Post to ‘: "senden an ",
‘Add to ‘: "hinzufügen zu ",
‘Submit to ‘: "übertragen zu ",
‘Share on ‘: "teilen bei ",
‘Shorten URL with’: "URL kürzen mit ",
‘Print with’: "drucken mit ",
‘Post on ‘: "veröffentlichen bei ",
‘Suggest this article to ‘: to a person: "empfehlen an " or to a site: "empfehlen bei ",
‘Push this on’: "schiebe dies auf "

If this is the beginning of a sentense, the first letter has to be a capital letter in the middle of a sentense, use the small letters.

and the two new stings:
‘Bookmark on’: "Lesezeichen speichern auf " is that for the browser or a bookmarking site? ,
‘Send via’: "senden mit"

is there any other german translater?
do you think my translation is okay?

Michael, Thank you! You're our only DE translator currently.

Bookmark on example: ‘Bookmark on Delicious’

‘Post to’: ‘Αναρτήστε στο’,
‘Add to’: ‘Προσθέστε στο’,
‘Submit to’: ‘Υποβάλλετε στο’,
‘Share on‘: ‘Μοιραστείτε στο’,
‘Shorten URL with’: ‘Συντομεύστε το URL με’,
‘Print with’: ‘Εκτυπώστε με’,
‘Post on’: ‘Αναρτήστε στο’,
‘Suggest this article to’: ‘Προτείνετε αυτό το άρθρο σε’,
‘Push this on’: ‘Προωθήστε στο’

Forgot to say that the language is Greek :)

two new stings (Greek translation):

‘Bookmark on’: ‘Προσθέστε σελιδοδείκτη στο’,
‘Send via’: ‘Αποστείλετε μέσω’

Estonian:

‘Post to ‘:”Postita “,
‘Add to ‘:”Lisa “,
‘Submit to ‘: “Saada “,
‘Share on ‘: “Jaga “,
‘Shorten URL with’: “Lühenda URL “,
‘Print with’: ‘Prindi ‘,
‘Post on ‘: “Postita “,
‘Suggest this article to ‘: “Soovita seda artiklit “,
‘Push this on’: “Sparalo in ”